General Aztecs Maya Tocuaro Kids Contact 19 Oct 2017/12 House
Text Size:

Link to page about the Maya Calendar
Today's Maya date is: 13.0.4.16.3 - 1764 days into the new cycle!
Link to page of interest to teachers
Click to find out how we can help you!
Search the Site (type in white box):

Click the flag for an English translation Escriba mexicana Dinorah Lejarazú con sus códices

Historia de dos tlacuilos

Dinorah Lejarazú es una escriba actual que vive y trabaja en la Ciudad de México. Por muchos años ha estado reproduciendo códices mexicanos a mano de manera meticulosa y su trabajo es de primera calidad. Varios de sus códices se encuentran en exhibición permanente en el Museo Nacional de Antropología de la capital.
Se podría pensar que ha ganado un amplio reconocimiento. Habría que pensarlo dos veces...
(Escrito y compilado por Ian Mursell/Mexicolore)

Ilustración 1: Doscientas de las copias del Códice Boturini que Dinorah hizo a mano; las escuelas mexicanas las han desaprovechado
Ilustración 1: Doscientas de las copias del Códice Boturini que Dinorah hizo a mano; las escuelas mexicanas las han desaprovechado (Presione sobre la imagen para ampliarla)

Por principio de cuentas, para sorpresa nuestra ¡no hay ningún reconocimiento a la vista en el Museo de Antropología de que Dinorah es la pintora de los códices facsímiles! Peor aún, hace unos años ella donó doscientas copias hechas a mano del Códice Boturini a la Secretaría de Educación Pública para que se usaran en las escuelas del país. No volvió a saber más hasta que, para su total estupefacción, ¡alguien de sus amigos le avisó que estaban ofreciendo por radio (sus) copias del Códice a la venta (a los turistas) en la tienda del Museo de Antropología! Molesta, fue a recuperarlas de inmediato: desde entonces se han estado deteriorando en un armario de su casa (Ilustración 1).

Ilustración 2: Todas las líneas de guía y contornos en rojo y negro se añaden al final
Ilustración 2: Todas las líneas de guía y contornos en rojo y negro se añaden al final (Presione sobre la imagen para ampliarla)

Por si fuera poco, en 1992 (para los quinientos años de la llegada de Colón a América) Dinorah hizo – en hojas de amate auténtico – más de cien copias en blanco y negro de páginas clave de códices prehispánicos y los ofreció a las autoridades educativas mexicanas para que les dieran uso en museos y escuelas con el fin de que los niños las colorearan pero fueron rechazadas. Como broche de oro, sus ofrecimientos de trabajar directamente con los niños en las escuelas para pintar los códices fueron rechazados regularmente. Es normal que se haya desilusionado mucho en sus esfuerzos por promover la enseñanza del arte y escritura precolombinos entre los niños mexicanos.

Ilustración 3: Dinorah continúa elaborando códices a mano hoy en día...
Ilustración 3: Dinorah continúa elaborando códices a mano hoy en día...  (Presione sobre la imagen para ampliarla)

Tal como a su contraparte mexica (foto de arriba a la izquierda), a Dinorah le sigue apasionando su trabajo. Ha estudiado cuidadosamente el arte de los tlacuilo o escribas aztecas/mexicas. Su hijo Manuel es un académico del CIESAS (centro clave de investigación en México) quien ha investigado y publicado importantes estudios de antiguos códices mexicanos. Ella usa materiales de la mejor calidad en la creación de sus facsímiles: pieles de animales (actualmente emplea piel de terneros ya que es ilegal usar piel de venado en México) que deben ser recortadas con esmero y luego cubiertas con estuco (pasta de grano fino) para que la tinta, pigmentos y colores que ella reúne de todas partes del mundo (desde el azul maya mexicano y el ocre hasta materiales para artistas de Winsor & Newton de Inglaterra...) se adhieran. Dinorah empieza a dibujar a lápiz, para luego añadir las líneas y contornos rojos y negros al final con un pincel muy fino (Ilustración 2). Un solo error es fatal: ¡tiene que comenzar nuevamente desde cero!

Ilustración 4: Dinorah actualmente emplea más colores modernos y menos pigmentos tradicionales.
Ilustración 4: Dinorah actualmente emplea más colores modernos y menos pigmentos tradicionales.  (Presione sobre la imagen para ampliarla)

Antes de comenzar a trabajar en un códice, Dinorah ofrece una oración o dedicación sencilla y alienta a los niños de las escuelas mexicanas a que hagan lo mismo, en señal de respeto a las creencias tradicionales precolombinas.

Cuando, durante la reunión que tuvimos con ella, supo del trabajo que Mexicolore lleva a cabo en escuelas de Inglaterra sobre la enseñanza de la cultura azteca/mexica – y nuestro uso extensivo de réplicas de los códices – no lo dudó ni un instante: le pidió a su nieto que trajera de un cobertizo fuera de su casa una valija con más de un centenar de sus reproducciones de páginas de códices, todos dibujados en blanco y negro en hojas de papel de amate – sí, las mismas que había ofrecido a escuelas mexicanas en 1992 – y nos las donó de inmediato como recurso para las escuelas primarias que estudian a los aztecas aquí en Inglaterra (Ilustración 5). Le estamos profundamente agradecidos a Dinorah por este gesto de apoyo espontáneo y alentador.

Ilustración 5: Dinorah y su hijo Manuel nos muestran algunas de sus reproducciones de páginas de códices que donó a las escuelas de Inglaterra
Ilustración 5: Dinorah y su hijo Manuel nos muestran algunas de sus reproducciones de páginas de códices que donó a las escuelas de Inglaterra (Presione sobre la imagen para ampliarla)

Tal y como lo prometimos, el equipo de Mexicolore ha estado donando estos maravillosos recursos a las escuelas que hemos visitado varias veces, donde sabemos que se les respetará y – sobre todo – donde se les usará de lleno. En esta página se pueden apreciar (Ilustración 6) fotos de las dos primeras escuelas (otoño de 2010) en recibir las magníficas reproducciones de Dinorah: Allenbourn Middle School en Wimborne Minster y Freegrounds Junior School en Southampton, quienes se unen a nosotros en el cálido agradecimiento a Dinorah por su generosidad.

Ilustración 6:  Directora de Mexicolore, Graciela, con estudiantes de 6to año de Allenbourn Middle School (arriba) y director de Freegrounds Junior School, Malcolm Barretts, con algunos alumnos
Ilustración 6: Directora de Mexicolore, Graciela, con estudiantes de 6to año de Allenbourn Middle School (arriba) y director de Freegrounds Junior School, Malcolm Barretts, con algunos alumnos (Presione sobre la imagen para ampliarla)

Frente a esta generosidad y buena voluntad, no podemos evitar sentir que es irónico, irritante y desalentador (por decir lo mínimo) al darnos cuenta de que, sin lugar a dudas, hacemos tanto aquí en Inglaterra, con escasos recursos, para revivir el pasado azteca/mexica para miles de niños mientras que en México cada una de las iniciativas de las que escuchamos para enriquecer el currículum histórico del país se queda en el olvido por falta de apoyo institucional. Las experiencias negativas que ha tenido Dinorah parecen ser la punta del iceberg; muchas de las escuelas mexicanas que se autodenominan “bilingües” no son tal; más de 100 lenguas nativas han desaparecido desde la Conquista; cuando conocimos al Dr. Miguel León-Portilla (agosto de 2010) nos contó historias de su propia experiencia de la discriminación más descarada que las comunidades autóctonas han recibido al tratar de recibir apoyo del gobierno para proyectos educativos, de idiomas y de alfabetización. Cada persona con la que hablamos nos confirmó que, desde las notorias reformas educativas de 1994, generaciones enteras de niños mexicanos están creciendo con prácticamente ninguna conciencia de las grandes civilizaciones que constituyen su rico pasado. Esto es vergonzoso y una clara puesta en evidencia, después de doscientos años de independencia, sobre las prioridades de los gobiernos mexicanos sucesivos (incluyendo al actual.)

Ilustración 7: : Niños en Inglaterra en el papel de escribas aztecas; Dinorah lo es en la vida real...
Ilustración 7: : Niños en Inglaterra en el papel de escribas aztecas; Dinorah lo es en la vida real...  (Presione sobre la imagen para ampliarla)

¿Cómo creen que se sentirían los tlacuilo mexica al ver a su contraparte actual ser despreciada de esta manera? ¿Es por ser mujer? ¿O es que esto refleja una discriminación más profundamente arraigada en el corazón de la sociedad mexicana actual?

Nosotros en Mexicolore seguimos al servicio de cualquiera que comparta nuestras metas de un mundo más armónico, un mundo que pueda aprender lo más que pueda de aquellos quienes hicieron – y pintaron – la historia siglos antes de nosotros...

Fotos de Ian Mursell/Mexicolore.
• Imagen de mujer tlacuilo del Códice Telleriano-Remensis
• Traducción de Alejandro Cruz Pérez